Over het project

LIAISE is een Erasmus+ project gebaseerd op het principe en de dwingende noodzaak om taalkundige diversiteit te behouden en minderheidstalen te beschermen, zoals bepleit door Europese en internationale organisaties.

Bij de uitvoering van het project worden maatregelen genomen die regionale en minderheidstalen en dialecten bevorderen, beschermen en nieuw leven inblazen. De materialen van het project, zoals onderwijsmateriaal, culturele producties en onlineplatforms, zullen beschikbaar zijn in deze minderheidstalen, waardoor hun zichtbaarheid in het openbare leven wordt vergroot.

Dit zal het mogelijk maken om inclusieve samenlevingen te creëren en te bevorderen waarin taalkundige en culturele diversiteit wordt ondersteund en gevierd.

2222

Projectdoelstellingen

De doelstellingen van het project komen overeen met de algemene doelstellingen van het behoud van cultuur en taal, sociale cohesie en het bevorderen van wederzijds begrip tussen verschillende gemeenschappen.

De specifieke doelstellingen van het LIAISE-project zijn:

1. Bevorder de taaldiversiteit en inclusie zowel in de schoolomgeving als in de samenleving.

2. Meertalig onderwijs verbeteren, met de nadruk op bedreigde minderheidstalen en dialecten.

3. Meertalige en toegankelijke hulpmiddelen ontwikkelen voor leerkrachten en opvoeders.

4. Burgerbetrokkenheid en actieve participatie van taalkundig en cultureel gemarginaliseerde groepen ondersteunen.

5. Bewustmaking van kwesties die verband houden met taalminderheden en hun zichtbaarheid in het dagelijkse sociale en onderwijsleven.

6. Zorgen voor gelijke toegang tot onderwijs voor elke leerling, ongeacht hun culturele en/of taalkundige achtergrond.

7. Gemeenschappen in staat stellen om taaldiversiteit te vieren en te bevorderen.

Doelgroepen

Het doelpubliek van het project omvat een verscheidenheid aan verschillende groepen en actoren, die een significante verandering en impact teweegbrengen voor inclusief en toegankelijk meertalig onderwijs.

Directe groepen

Leraren en personeel

Studenten met een taalkundige minderheidsachtergrond

Ouders van leerlingen met een taalminderheid

Indirecte groepen

Schoolbestuurders en beleidsmakers

Taalgroepen en deskundigen uit de lokale gemeenschap

Projecttalen

Om de taalkundige toegankelijkheid van het projectmateriaal te garanderen, zal het beschikbaar zijn in de volgende grote talen en minderheidstalen/dialecten:

  • Engels
  • Portugees
  • Mirandese
  • Grieks
  • Cypriotisch Grieks
  • Frans
  • Martinicaans Creools
  • Nederlands (Vlaams)
  • West-Vlaams
  • Italiaans
  • Siciliaans

"""Door taal leren we de wereld kennen. Het is door onze taal dat we onze identiteit uitdrukken."" - Nelson Mandela"