LIAISE è un pruggettu Erasmus+ basatu supra lu principiu e supra la nicissità imperativa di prisirvari la diversità linguistica e salvaguardari li lingui minoritari, comu sustinutu dî società europei e ntirnaziunali.
L'iniziativa prividi l'attuazioni di misure ca promovunu, proteggiunu e rivitalizzanu li lingui e li dialetti reggionali e minoritari. Li materiali dû prugettu, comu li risorsi educativi, li produzioni culturali e li piattaformi online, sunnu dispunibbili nta sti lingui minoritari, migghiurannucci la visibbilità ntâ vita pubblica.
Chistu consenti la criazioni e la promozioni di società inclusivi unni la diversità linguistica e culturali è sustinuta e celebrata.

L'obbiettivi dû pruggettu sunnu in linia cu l'obiettivi generali di conservazioni culturali e linguistica, coesioni sociali e promozioni dâ cumprensioni reciproca tra cumunità diversi.
L'obiettivi specifici dû pruggettu LIAISE sunnu:
1. Promoviri la diversità linguistica e l'inclusioni sia nta l'ambienti sculastici ca ntâ società.
2. Migghiurari l'istruzioni multilingui, cu particulari attinzioni ê lingui e ê dialetti minoritari in via di estinzioni.
3. Sviluppari risorsi multilingui e accessibili pi insignanti e educaturi.
4. Susteniri l'impegnu civicu e la participazioni attiva dî gruppi linguisticamenti e culturalmenti emarginati.
5. Sensibbilizzari l'opinioni pubblica supra li problemi ligati ê minoranzi linguistichi e supra la sò visibbilità ntâ vita sociali e educativa quotidiana.
6. Garantiri pari accessu a l'istruzioni pi ogni studenti, indipinnenti dû sò background culturali e/o linguisticu.
7. Empower communities to celebrate and promote linguistic diversity.
Lu pubblicu target dû progettu cumprenni na varietà di gruppi e atturi diversi, apportannu un cangiamentu e un impattu significativu a l'istruzioni multilingui inclusiva e accessibili.
Insignanti e pirsunali sculasticu
Studenti di minoranzi linguistichi
Ginituri di studenti appartinenti a minoranzi linguistichi
Amministraturi sculastici e amministraturi pulitici
Gruppi linguistici ed esperti dâ cumunità locali
Pi garantiri l'accessibilità linguistica dî materiali dû pruggettu, chisti sunnu dispunibbili ntî siguenti lingui/dialetti principali e minoritari:
"È tramiti lu linguaggiu ca canuscemu lu munnu. È tramiti lu nostru linguaggiu ca esprimiamu la nostra identità." - Nelson Mandela